4 de octubre de 2007

LLEVAME A LA LUNA

FLY ME TO THE MOON





Nunca les ha pasado que escuchan una canción y de inmediato se enamoran de ella, por que a mi me pasa muy muy seguido; ya sea por el tonito, el ritmo, lo que significa, o por lo ke representa para mi, o a quien me recuerda!! Por eso cada temporada tengo una canción favorita. En este momento es el turno de fly me to the moon de Diana Krall (el ending de evangelio) ¡ay! de verdad amo esa canción, de hecho, si algún día me llego a casar la condición será que esa canción suene muchas veces en mi boda (¡que loca!)


La letra es:



Fly me to the Moon
Fly me to the moon
And let me play
among the stars
Let me see what Spring
is like On Jupiter and Mars
In other words,
hold my hand!
In other words,
darling, kiss me!
Fill my heart with song
And let me sing
for ever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words,
please be true!
In other words,
I love you!

Y la traducción seria:


Llevame a la luna
Llévame a la luna,
y déjame jugar
entre las estrellas.
Déjame ver como es la primavera
en Júpiter y Marte.
¡En otras palabras,
toma mi mano!
¡En otras palabras,
querido, bésame!
Llena mi corazón
con una canción, y
déjame cantar
por siempre más.
Eres todo lo que anhelo,
todo a lo que venero y adoro.
¡En otras palabras,
por favor sé real!
¡En otras palabras,
te amo!

O con algunas variaciones así:

Llevame a la luna
Llévame a la luna,
y déjame jugar
entre las estrellas.
Permíteme ver como es la primavera
en Júpiter y Marte.
¡En otras palabras,
sostén mi mano!
¡En otras palabras,
querido, bésame!
Llena mi corazón de la canción,
y permíteme cantar
para siempre.
Eres todo lo que yo anhelo,
a quien rindo culto y adoro.
¡En otras palabras,
por favor se verdad!
¡En otras palabras,
Te amo!
Sólo tu... ¡Sólo tu!
Llena mi corazón de la canción,
y permíteme cantar para siempre.
Eres todo lo que yo anhelo,
a quien rindo culto y adoro.
¡En otras palabras,
por favor se verdad!
¡En otras palabras,
Te amo!
¡En otras palabras,
Te amo!



En resumen… amo esa canción y sus múltiples versiones: Frank Sinatra, Claire, Diana Krall, Utada Hiraku, Astrid Gilberto, Nina Simone… si tienen la oportunidad ¡no duden en escucharla! recomendada al 200 % por Lisabela Dudas, comentarios, reclamaciones, jitomatazos, declaraciones, los espero en mis comentarios.
Pd: Si alguien entre sus curiosidades tiene otra versión… por favor pásenmela se los agradeceré muchísimo. Atte.Lisabela

1 comentario:

Diana dijo...

Hola niña!! k buena onda k tengas aki tu blog!! ya habia leido la entrada, en el hi5, y sabes que si te casas, sere la niña que kantara tu cancion! oye por cierto! no deseas k sea en español?? bueno, en fin !! sigue escribiendo k seguire posteandote !! kuidate